BookMooch logo
 
home browse about join login
Messages: Unfamiliar Words in the Books You Read
?



The Pillars of the Earth, by Ken Follett


As promised, here's my unfamiliar words from The Pillars of the Earth, by Ken Follett. Doubt you'll be using any of these words in everyday conversations.


  • undercroft: a subterranean room, especially a vaulted chamber under a church.
    "Then in spring, they would vault the undercroft, floor the hall above it, and put on the roof."

  • verderer: an English judicial officer having charge of the king's forest.
    But toward the end of the afternoon, Tom saw smoke rising above the trees, and found the home of a solitary verderer, one of the king's forest police.

  • transept: the transversal part of a cruciform church that crosses at right angles to the greatest length between the nave and the apse.
    The crosspiece consisted of two transepts which stuck out to the north and south either side of the altar.

  • obedientiary: one of the minor officials in a medieval monastery appointed by the abbot.
    He was one of the obedientiaries, the senior officers of the monastery.

  • quire: the part of a church appropriated to the singers.
    Nearest the crossing was the quire, with wooden stalls where the monks sat and stood during the services.

  • almoner: a onetime official of a monastery charged with distributing alms.
    ... there were three more officials who were nominally under his control but had a degree of independence, the guest-master, the infirmarer, who looked after old and sick monks in a separate building; and the almoner.

  • merels: an ancient game for two in which each player has from 3 to 12 counters placed at the angles of a figure consisting of three concentric squares and tries to be first to secure a row of 3 on any line.
    The game was obviously a variant of merels, or ninemen's morris, and probably a gift brought back from Normandy by Aliena's father.

  • tetchily: irritably or peevishly sensitive.
    "I know what battlements are for," the earl interrupted tetchily.

  • jongleur: an itinerant medieval minstrel reciting and singing for hire.
    "Yes, he was a jongleur. He told me all those poems, just the way I told them to you."

  • voussoir: one of the tapering or wedge-shaped pieces forming an arch or vault.
    The apprentices, among whom was Tom's stepson, Jack, built the arch up from either side, with the wedge-shaped stones called voussoirs.

  • aspergillum: a short-handled brush used for sprinkling holy water.
    Each bishop carried a small brush called an aspergillum and a vessel of holy water, and as they marched, singing, they dipped the brushes in the water and sprinkled the walls of the church.

  • compline: the last liturgical prayer of the day said after nightfall or just before retiring.
    Philip put down the template. "I must go in to compline." He turned away.

  • barbican: an outer defensive work of a city or castle; especially, a tower at a gate or bridge.
    It had a stout stone wall with a castellated parapet, and here, where previously the bridge had led straight into the main street, the way was barred by a stone-built barbican with enormously heavy iron-clad doors that now stood open but were undoubtedly shut tight at night.

  • shriven: to have been freed from guilt, especially by confessing one's sins to a priest.
    He had watched her weaken, he had seen her eyes close, he had heard her breathing stop, and he had let her die unshriven.

  • justiciar: a high royal judicial officer in medieval England; especially a justice of one of the superior courts.
    While the earls and bishops and abbots met in the keep, the lesser nobility gathered in the castle courtyard: the knights and sheriffs, minor barons, justiciars and castellans; people who could not stay away from the capital city while their future and the future of the kingdom were being decided.

  • posset: a hot drink consisting essentially of sweetened and spiced milk curdled with ale or wine, and sometimes thickened with bread.
    William, who normally ate and drank heartily, was nibbling bread, and sipping posset, a drink made with milk, beer, eggs and nutmeg, to calm his bilious stomach.


Jeremy
13 years ago
1 comment

Recent comments:[write a comment]
(2 years ago)We are the best wallpaper hangers in Indy, please contact us for premium wallpapering services
Joe Romero
Dark Rivers of the Heart by Dean Koontz


Koontz novels are always good for a nice list of unfamiliar words, many of them sinister or dark in nature. This book is about a nice man, a nice woman, and a nice dog, and a bad, bad man who wants to kill them.


  • deliquesced: to melt away: disappear as though by melting. Buildings blurred into one another, traffic flowed sluggishly, and streets deliquesced into gray mists.

  • prie-dieu: a small kneeling bench designed for use by a person at prayer. In scores of towns, those countless taverns were, in their essence, the same church confessional; sitting on a barstool instead of kneeling on a prie-dieu, he murmured the same admissions to strangers who were not priests and could not give him absolution.

  • rataplan: the iterative sound of beating. The night was silent except for the incessant rataplan of the rain.

  • cicatricial: relating to or having the character of a scar.

  • keloid: a thick scar resulting from excessive growth of fibrous tissue. How many new scars if he survived - how many pale and puckered cicatricial welts or red keloid monstrosities from hairline to chin?

  • coruscate: to gleam with intermittent flashes. Pain coruscated through his legs, weakening him and testing his balance.

  • jalousied: having horizontal slats. If it had been fixed or jalousied he would have been trapped. Fortunately, it was a single pane that opened inward from the top on a heavy-duty piano hinge.

  • coelenterate: any of a species of radially symmetrical invertebrate animals including the corals, sea anemones, jellyfishes, and hydroids. Down the middle of the hall is an intricately patterned Persian runner, in which the curved and curled and undulant shapes absorb the radiance of the full moon and glow dimly with it: Hundreds of pale, luminous coelenterate forms seem to be not immediately under my feet but well below me, as if I am not on a carpet but am walking Christlike on the surface of a tidepool while gazing down at the mysterious denizens at the bottoms.

  • lumpen: of or relating to dispossessed and uprooted individuals cut off from the economic and social class with which they might normally be identified. "I would hate to think," Spencer said, "that you are a dropout, resigned to the status of a lumpen mammal, unconcerned about being exploited, all fur and no fury."

  • ormolu: golden or gilded brass or bronze used for decorative purposes. Early-nineteenth-century French furniture, with elaborate marquetry and ormolu.

  • lambent: softly bright or radiant. Under the lambent light of the laser, another print appeared.


  • reliquary: a container or shrine in which sacred relics are kept. Reluctantly, while stopped at a traffic light, he returned the hand to the container. He put that reliquary and its precious contents under the driver's seat.

  • philtrum: the vertical groove on the median line of the upper lip. Nothing about the set or width of her mouth, the contours of her philtrum, or the shape of her teeth was even intriguing, let alone electrifying.

  • glabella: the smooth prominence of the forehead between the eyebrows. Slowly, he moved his finger toward her face as he said, "You. Have. The. Most. Exquisite. Glabella. I. Have. Ever. Seen."

  • lagniappe: a gratuity of any kind, tip "Yes, I'm sure that without the lagniappe of Ackblom's art, things here would be grim indeed."

Jeremy
13 years ago
3 comments

Recent comments:[write a comment]
(13 years ago)Cicatricial (from the French 'cicatrice', scar), keloid, philtrum and glabella are familiar for me - since they are all part of medical terminology - as are prie-dieu (directly from French) and reliquary (the last two are maybe more common to Europeans?). I didn't know 'jalousied' as an English word, but 'jaloezie' (from the French 'jalousie') is a 'every-day' Dutch word for a blind with adjustable horizontal slats. A 'Prie-Dieux' is often seen on medieval paintings, like the one of “The Virgin and Child with Chancellor Rolin” by Jan van Eyck, a Belgian painter living in the 15th Century. In many European churches, you can see medieval reliquaries, like the Shrine of the Three Kings in the Cologne Cathedral. (In Dutch, we even call it a 'reliekschrijn', literally 'reliquary-shrine'.) The other words were completely new for me.
Ann v.Roy
(13 years ago)Odd Thomas was good and I thought Fear Nothing was good. I didn't like Intensity that much, it was far too straightforward for Koontz. I have not read Lightning nor Strange Highways, but I did mooch them both recently. I met a woman the other day who had read one Koontz book and written him off for good. She said it was about high school jocks who took performance enhancing drugs and then became supernatural evil beings. I don't know which book this is, but it sounds as if it could be Koontz. I also know that if my first Koontz book had been Dark Rivers of the Heart, I probably would not have been in a hurry to read more. And I think, thus lies the interest in this author. He's not a Nora Roberts, who always pleases all her fans. Every Koontz reader, I'm sure, has their favorites and least favorites, and those choices probably differ drastically from other fans. He is a very divergent author, including all sorts of different elements of mystery, suspense, horror, crime fiction, and the paranormal in each of his works. Truthfully, I don't really even understand how a single author can stray so far from his comfort zone from book to book. I apologize for any incoherence, I've had a few drinks tonight. Jeremy
Jeremy
(13 years ago)I bet the reliquary in your list wasn't a tupperware container with a severed hand inside!
I would say that Dark Rivers of the Heart is toward the bottom of the Koontz scale for me. But that doesn't mean I wouldn't recommend it, I have not read any Koontz that I wouldn't recommend. This novel was a little too compartmentalized and spent too much time on technology. You know how it is when you read a 15 year old book that spends a lot of time talking about super-advanced technology? It may have seemed super advanced 15 years ago, but nowadays linking to a remote computer from a car or plane is something just about anyone can do!
So, I would recommend you read any of these other Koontz novels first: Cold Fire, One Door Away From Heaven, The Face, The Husband, or The Darkest Evening of the Year. Cold Fire was one of the most riveting books I've ever read, in particular, it contains a 50-page extremely detailed, first-person account of a passenger airline crash. However, Cold Fire is not for the faint of heart, I was so scared I stayed up almost all night to finish the last 300 pages.
Koontz often, but not always, writes about the paranormal, frequently coming up with characters and situations that are "as close to sheer physical terror as the printed page can produce", to quote a book review in Cold Fire.
Jeremy

Jeremy
New words from Desert Crossing

Here's a couple words from Luke Short's Desert Crossing. It's an old Western, and the words convey that tone.


  • remuda: the herd of saddle horses from which are chosen those to be used for the day by the ranch hands

  • malpais: rough country underlain by dark especially basaltic lava. From the Spanish mal pais: "bad country"

  • ambulance: a passenger vehicle in the old West

  • aparejo: a packsaddle of stuffed leather or canvas


Jeremy
13 years ago
no comments

[write a comment]
From Under the Color of Law by Michael McGarrity

Edited quote: "Give me you thoughts." "It's a real slumgullion!"

Slumgullion (Merriam-Webster): Etymology: perhaps from slum slime + English dial. gullion mud, cesspool
Date: 1890
: a meat stew

Nicholas
13 years ago
no comments

[write a comment]
New words to me

I do not have as vast a vocabulary as some, but here are some words I've come across so far in a translation of Fyodor Dostoyevsky : Crime and Punishment (Penguin Classics) that I didn't know. These are contained within the first two chapters.

slaked- to cause disintegration of (lime) by treatment with water

erstwhile- former; of times past

jobber- a wholesale merchant, esp. one selling to retailers

nankeen- a firm, durable, yellow or buff fabric, formerly made from a natural-colored Chinese cotton

oleaginous- having the nature or qualities of oil

blackguard- a low, contemptible person; scoundrel

magnanimous- generous in forgiving an insult or injury; free from petty resentfulness or vindictiveness

Lisa
13 years ago
1 comment

Recent comments:[write a comment]
(13 years ago)I read that book fairly recently as well...I didn't know "nankeen" (but figured it to be some kind of cloth material from context)...and I have often seen "slaked" used in terms of "slaking one's thirst"...I had no idea it meant "to cause disintegration of (lime) by treatment with water"...interesting (you learn something new everyday!)
Rebel Sun